Sunday, November 05, 2006

Vocablos para entender el Graffiti

BENCH: Una estación en la que los writers se congregan para observar los trenes.
BITE: Es el nombre que se le da al plagio.
BLOCK BUSTER: Una "piece" de letras alargadas que va desde un extremo a otro del vagón, y por debajo del nivel de las ventanas.
BOMBING: Cuando un writer dibuja su nombre por todas partes.
BUFF: Es la eliminación de los trabajos de "writing".
THE BUFF: El programa que puso en marcha la MTA para acabar con el "writing".
BURNER: Una "piece" de wildstyle hecha en colores brillantes.
CAPS: Pitones de los botes de spray que se intercambian para conseguir diferentes anchuras en el trazo.
CREW: Grupo de "writers" que trabajan en equipo.
CROSSING OUT: Cuando un "writer" utiliza el nombre de otro, algo muy despreciado en la comunidad del writing.
DING DONG: Un vagón hecho de acero. El nombre proviene de la campana que avisa que las puertas se cierran.
DT: Agente de policía
5-0: Agente de policía. Nombre extraído de la serie de TV Hawai 5-0.
FLOATERS: Son "throw ups" que están hechos al nivel de las ventanas de los vagones.
FLATS: Vagones recubiertos con superficies planas muy apreciados por los "writers" de la "old school".
GOING OVER: Pintar encima del nombre de otros "writers". Esto se considera un acto de desprecio.
KILL: El acto del "bombing" realizado de manera excesiva.
LAY UP: Vía del metro en la que están aparcados los vagones en horas no punta.
MOTION TAGGING: Pintar en los vagones de metro mientras están en movimiento.
NEW SCHOOL: La escena del "writing" posterior a 1984.
OLD SCHOOL: La escena anterior a 1984.
PANEL PIECE: Una pieza realizada debajo de las ventanas y entre las puertas de los vagones.
PIECE: El trabajo de un "writer".
RACKING: Robo o hurto, normalmente de sprays para poder pintar.
RACK: Una tienda donde se puede hurtar.
RIDGIE: Vagón de metro con arrugas en su superficie, poco apreciados para realizar "burners", pero muy estimados por los artistas del "Throw up".
STEEL: Cualquier tipo de tren. En la "new school" este término se utiliza para diferenciar entre los trabajos en los trenes y los realizados en la pared.
THE SYSTEM: La red del metro de New York.
TAG: El nombre de un "writer" con su firma.
THROW UP: Un trabajo que consiste en letras con filete, ya sea con o sin relleno.
TOP TO BOTTOM (T to B): Una "piece" que se extiende desde lo más alto hasta la parte más baja de un vagón.
TOY: "Writer" inexperimentado o incompetente.
WALL PAPER: Cuando se repite un nombre el suficiente número de veces como para desarrollar un patrón similar al del papel de la pared.
WILD STYLE: Es un "throw up" pero realizado de manera muy estilizada y complicada.
WINDOW DOWN: Una "piece" realizada debajo de las ventanas de un vagón.
WRITER: El que practica el arte del "writing".

No comments: